jueves, enero 14

Cohete salvavidas

Supongo que tenemos opciones. Supongo que cuando los monitores parpadeen y las sirenas suenen en el puente de mando, sabremos hacia dónde correr para alcanzar las cápsulas salvavidas. Supongo que la fuerza de atracción de los astros más cercanos nos empujarán en una u otra dirección, indistintamente, y poco podremos hacer para decidir el destino de nuestra línea de ingreso a la atmósfera. Supongo que podría estar sonando Ryders in the Sky mientras toda la catástrofe ocurre y cualquiera de nosotros podría sonreír o mirar con incredulidad -incluso, con hartazgo- la sucesión de hechos, el resultado de un caudal de accidentes imprevisibles, que concluye con el impacto de un meteorito en nuestra mágica nave interestelar. Supongo que, incluso en el vacío del hiperespacio, habrá grupos de partículas que transmitan el sonido adecuadamente y que cuando nuestros cohetes de escape empiecen a incendiarse al hacer contacto con la máscara oxigenada de cualquier otro planeta azul, podremos escuchar el fragor de ese incendio impetuoso del salvamento. Supongo, por encima de todas las cosas, supongo, que lo más emocionante será presionar el botón de expulsión.
Push here.

5 comentarios:

Aliks dijo...

Espero, sinceramente, que el botón de Autodestrucción no esté junto al de On/Off u Open/Close...
Supongo que si es así ya encontrará la manera de sobrevivir.

Saludos ^^

luis daniel pulido dijo...

Estimado Lord (Gran Señor de los Raids), este poema, sin duda, se disfruta más con audífonos.

Y Raiders in the Sky ¡Qué buena elección!

Push here ¡Ay nanita!

Un abrazo afectuoso

Lord Edramagor dijo...

Aliks: Nunca pensé que los botones contiguos fueran un problema. Pero veo que sí lo son cuando el traje espacial es demasiado grueso. Gracias por la advertencia ^^
Luis Daniel: Déjese de la rola, búsquese la versión "Ghostriders in the sky". Es la onda.
Abrazos apretados a ambos n_n

cArDbOaRd wInGs dijo...

<< Un escritor es un hombre como otros: sueña. Y mi sueño fue poder decir de este libro cuando lo terminase: "Esto es el alentejo".
De los sueños, sin embargo, nos despertamos todos, y ahora heme aquí, no delante del sueño realizado, sino de la concreta y posbile forma del sueño. Por eso me limitaré a escribir: "Esto es un libro sobre el alentejo". ...Del suelo sabemos que se levantan las cosechas y los árbole, se levantan los animales que corren por los campos o vuelan sobre ellos, se levantan los hombres y sus esperanzas. También del suelo puede levantarse un libro, como una espiga de trigo o una flor brava. O un ave. O una bandera. En fin, ya estoy otra vez soñando...>> Saramago cuando termino "Levantando del suelo" ^.^

cArDbOaRd wInGs dijo...

^.^ podría decirte muchas cosas, pero creo que Saramago lo dice mejor que yo ^.^, eso y que incrementa mi vicio por las citas ...jajaja mondrigo APA ... dejo secuelas XD